Biblia sacra tam Veteris quam Novi Testamenti, cum Apocryphis, secundum fontes Hebraicos et Graecos, ad optimos codices collata, praetereaque ita adornata, ut qua singulas paginas exactissime respondeant Bibliis Germanicis, Halae Saxonum impressis, quae Cansteiniana vulgo vocantur, ad confirmandam memoriam localem in his acquisitam. Adiectae sunt variantes lectiones selectae. Cum praefatione de authentici textus prae versionibus praerogativis D. Christiano Benedicti Michaelis.

Züllichau, Gottlob Benjamin Frommann für das Waisenhaus (Orphanotrophei), 1741 und 1740

Psalm 78

12Vor ihren Vätern tat er Wunder in Ägyptenland, im Felde Zoan. (Jes. 19,11) 13Er zerteilte das Meer und ließ sie hindurchgehen und stellte das Wasser wie eine Mauer. (2.Mose 14,21-22) 14Er leitete sie des Tages mit einer Wolke und des Nachts mit einem hellen Feuer. (2.Mose 13,21) 15Er riss die Felsen in der Wüste und tränkte sie mit Wasser die Fülle (2.Mose 17,6; 4.Mose 20,7-11) 16und ließ Bäche aus den Felsen fließen, dass sie hinabflossen wie Wasserströme.

17Dennoch sündigten sie weiter wider ihn und erzürnten den Höchsten in der Wüste 18und versuchten Gott in ihrem Herzen, dass sie Speise forderten für ihre Seelen; (2.Mose 16,3; 4.Mose 11,4) 19und redeten wider Gott und sprachen: „Ja, Gott sollte wohl können einen Tisch bereiten in der Wüste? 20Siehe, er hat wohl den Felsen geschlagen, dass Wasser flossen und Bäche sich ergossen; aber wie kann er Brot geben und seinem Volk Fleisch verschaffen?“ 21Da nun das der HErr hörte, entbrannte er, und Feuer ging an in Jakob, und Zorn kam über Israel, (4.Mose 11,1) 22dass sie nicht glaubten an Gott und hofften nicht auf seine Hilfe. 23Und er gebot den Wolken droben und tat auf die Türen des Himmels 24und ließ das Man auf sie regnen, zu essen, und gab ihnen Himmelsbrot. (2.Mose 16,4; 2.Mose 16,14-15) 25Sie aßen Engelbrot; er sandte ihnen Speise die Fülle. 26Er ließ wehen den Ostwind unter dem Himmel und erregte durch seine Stärke den Südwind 27und ließ Fleisch auf sie regnen wie Staub und Vögel wie Sand am Meer 28und ließ sie fallen unter ihr Lager allenthalben, da sie wohnten. 29Da aßen sie und wurden allzu satt; er ließ sie ihre Lust büßen. 30Da sie nun ihre Lust gebüßt hatten und noch davon aßen, 31da kam der Zorn Gottes über sie und erwürgte die Vornehmsten unter ihnen und schlug darnieder die Besten in Israel. (4.Mose 11,33)

32Aber über das alles sündigten sie noch mehr und glaubten nicht an seine Wunder. 33Darum ließ er sie dahinsterben, dass sie nichts erlangten und mussten ihr Leben lang geplagt sein. (4.Mose 14,23) 34Wenn er sie erwürgte, suchten sie ihn und kehrten sich zu Gott 35und gedachten, dass Gott ihr Hort ist und Gott der Höchste ihr Erlöser ist, 36und heuchelten ihm mit ihrem Munde und logen ihm mit ihrer Zunge; 37aber ihr Herz war nicht fest an ihm, und hielten nicht treulich an seinem Bund. 38Er aber war barmherzig und vergab die Missetat und vertilgte sie nicht und wandte oft seinen Zorn ab und ließ nicht seinen ganzen Zorn gehen. 39Denn er gedachte, dass sie Fleisch sind, ein Wind, der dahinfährt und nicht wiederkommt. (Ps. 103,14-16)

40Wie oft erzürnten sie ihn in der Wüste und entrüsteten ihn in der Einöde! (4.Mose 14,22) 41Sie versuchten Gott immer wieder und meisterten den Heiligen in Israel. 42Sie gedachten nicht an seine Hand des Tages, da er sie erlöste von den Feinden; 43wie er denn seine Zeichen in Ägypten getan hatte und seine Wunder im Lande Zoan; (Ps. 78,12) 44da er ihr Wasser in Blut wandelte, dass sie ihre Bäche nicht trinken konnten; (2.Mose 7,19-20) 45da er Ungeziefer unter sie schickte, dass sie fraß, und Frösche, die sie verderbten, (2.Mose 8,2; 2.Mose 8,20) 46und gab ihre Gewächse den Raupen und ihre Saat den Heuschrecken; (2.Mose 10,13) 47da er ihre Weinstöcke mit Hagel schlug und ihre Maulbeerbäume mit Schloßen; (2.Mose 9,25) 48da er ihr Vieh schlug mit Hagel und ihre Herden mit Wetterstrahlen; 49da er böse Engel unter sie sandte in seinem grimmigen Zorn und ließ sie toben und wüten und Leid tun; 50da er seinen Zorn ließ fortgehen und ihre Seele vor dem Tode nicht verschonte und übergab ihr Leben der Pestilenz; (2.Mose 9,15)

Text der Luther-Übersetzung (1912) von Psalm 78, 12 bis Psalm 78, 50

Biblia sacra tam Veteris quam Novi Testamenti, cum Apocryphis, secundum fontes Hebraicos et Graecos, ad optimos codices collata, praetereaque ita adornata, ut qua singulas paginas exactissime respondeant Bibliis Germanicis, Halae Saxonum impressis, quae Cansteiniana vulgo vocantur, ad confirmandam memoriam localem in his acquisitam. Adiectae sunt variantes lectiones selectae. Cum praefatione de authentici textus prae versionibus praerogativis D. Christiano Benedicti Michaelis.

Züllichau, Gottlob Benjamin Frommann für das Waisenhaus (Orphanotrophei), 1741 und 1740