Biblia sacra tam Veteris quam Novi Testamenti, cum Apocryphis, secundum fontes Hebraicos et Graecos, ad optimos codices collata, praetereaque ita adornata, ut qua singulas paginas exactissime respondeant Bibliis Germanicis, Halae Saxonum impressis, quae Cansteiniana vulgo vocantur, ad confirmandam memoriam localem in his acquisitam. Adiectae sunt variantes lectiones selectae. Cum praefatione de authentici textus prae versionibus praerogativis D. Christiano Benedicti Michaelis.

Züllichau, Gottlob Benjamin Frommann für das Waisenhaus (Orphanotrophei), 1741 und 1740

Psalm 69

21Die Schmach bricht mir mein Herz und kränkt mich. Ich warte, ob's jemand jammere – aber da ist niemand –, und auf Tröster – aber ich finde keine. (Klagel. 1,2; Klagel. 1,9) 22Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst. (Matth. 27,34; Matth. 27,48)

23Ihr Tisch werde vor ihnen zum Strick, zur Vergeltung und zu einer Falle. (Röm. 11,9-10) 24Ihre Augen müssen finster werden, dass sie nicht sehen, und ihre Lenden lass immer wanken. 25Gieße deine Ungnade auf sie, und dein grimmiger Zorn ergreife sie. 26Ihre Wohnung müsse wüst werden, und sei niemand, der in ihren Hütten wohne. (Apg. 1,20) 27Denn sie verfolgen, den du geschlagen hast, und rühmen, dass du die Deinen übel schlagest. (Jes. 53,4) 28Lass sie in eine Sünde über die andere fallen, dass sie nicht kommen zu deiner Gerechtigkeit. (Röm. 1,24) 29Tilge sie aus dem Buch der Lebendigen, dass sie mit den Gerechten nicht angeschrieben werden. (Luk. 10,20) 30Ich aber bin elend, und mir ist wehe. Gott, deine Hilfe schütze mich!

31Ich will den Namen Gottes loben mit einem Lied und will ihn hoch ehren mit Dank. 32Das wird dem HErrn besser gefallen denn ein Farre, der Hörner und Klauen hat. (Ps. 50,8-14) 33Die Elenden sehen's und freuen sich; und die Gott suchen, denen wird das Herz leben. (Ps. 22,27) 34Denn der HErr hört die Armen und verachtet seine Gefangenen nicht.

35Es lobe ihn Himmel, Erde und Meer und alles, was sich darin regt. 36Denn Gott wird Zion helfen und die Städte Judas bauen, dass man daselbst wohne und sie besitze. 37Und der Same seiner Knechte wird sie ererben, und die seinen Namen lieben, werden darin bleiben.

Psalm 70

Hilferuf gegen Widersacher.

1Ein Psalm Davids, vorzusingen, zum Gedächtnis. (Ps. 38,1)

2Eile, Gott, mich zu erretten, HErr, mir zu helfen! 3Es müssen sich schämen und zu Schanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnt werden, die mir Übles wünschen, 4dass sie müssen wiederum zu Schanden werden, die da über mich schreien: „Da, da!“ 5Sich freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen, und die dein Heil lieben, immer sagen: Hoch gelobt sei Gott! 6Ich aber bin elend und arm. Gott, eile zu mir, denn du bist mein Helfer und Erretter; mein Gott, verziehe nicht!

Psalm 71

Bitte um Gottes Hilfe im Alter.

1HErr, ich traue auf dich; lass mich nimmermehr zu Schanden werden. 2Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir! 3Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg. (Ps. 18,3; Ps. 31,3-4)

4Mein Gott, hilf mir aus der Hand des Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen. 5Denn du bist meine Zuversicht, Herr HErr, meine Hoffnung von meiner Jugend an. 6Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir. (Ps. 22,10) 7Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht. (Ps. 4,4) 8Lass meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.

9Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlass mich nicht, wenn ich schwach werde. (Ps. 71,18) 10Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander 11und sprechen: „Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter.“

12Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen! 13Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.

Text der Luther-Übersetzung (1912) von Psalm 69, 21 bis Psalm 71, 13

Biblia sacra tam Veteris quam Novi Testamenti, cum Apocryphis, secundum fontes Hebraicos et Graecos, ad optimos codices collata, praetereaque ita adornata, ut qua singulas paginas exactissime respondeant Bibliis Germanicis, Halae Saxonum impressis, quae Cansteiniana vulgo vocantur, ad confirmandam memoriam localem in his acquisitam. Adiectae sunt variantes lectiones selectae. Cum praefatione de authentici textus prae versionibus praerogativis D. Christiano Benedicti Michaelis.

Züllichau, Gottlob Benjamin Frommann für das Waisenhaus (Orphanotrophei), 1741 und 1740