Biblia sacra tam Veteris quam Novi Testamenti, cum Apocryphis, secundum fontes Hebraicos et Graecos, ad optimos codices collata, praetereaque ita adornata, ut qua singulas paginas exactissime respondeant Bibliis Germanicis, Halae Saxonum impressis, quae Cansteiniana vulgo vocantur, ad confirmandam memoriam localem in his acquisitam. Adiectae sunt variantes lectiones selectae. Cum praefatione de authentici textus prae versionibus praerogativis D. Christiano Benedicti Michaelis.

Züllichau, Gottlob Benjamin Frommann für das Waisenhaus (Orphanotrophei), 1741 und 1740

Psalm 119

105Dein Wort ist meine Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Wege. (2.Petr. 1,19) 106Ich schwöre und will's halten, dass ich die Rechte deiner Gerechtigkeit halten will. 107Ich bin sehr gedemütigt; HErr, erquicke mich nach deinem Wort! (Ps. 119,67; Ps. 119,71) 108Lass dir gefallen, HErr, das willige Opfer meines Mundes und lehre mich deine Rechte. (Ps. 19,15) 109Ich trage meine Seele immer in meinen Händen, und ich vergesse deines Gesetzes nicht. (Ps. 119,141) 110Die Gottlosen legen mir Stricke; ich aber irre nicht von deinen Befehlen. 111Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne. 112Ich neige mein Herz, zu tun nach deinen Rechten immer und ewiglich.

113Ich hasse die Flattergeister und liebe dein Gesetz. (Ps. 31,7) 114Du bist mein Schirm und Schild; ich hoffe auf dein Wort. (Ps. 3,4) 115Weichet von mir, ihr Boshaften! Ich will halten die Gebote meines Gottes. 116Erhalte mich durch dein Wort, dass ich lebe; und lass mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung. 117Stärke mich, dass ich genese, so will ich stets meine Lust haben an deinen Rechten. 118Du zertrittst alle, die von deinen Rechten abirren; denn ihre Trügerei ist eitel Lüge. 119Du wirfst alle Gottlosen auf Erden weg wie Schlacken; darum liebe ich deine Zeugnisse. 120Ich fürchte mich vor dir, dass mir die Haut schaudert, und entsetze mich vor deinen Gerichten.

121Ich halte über Recht und Gerechtigkeit; übergib mich nicht denen, die mir wollen Gewalt tun. 122Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn; mögen mir die Stolzen nicht Gewalt tun. (Ps. 19,14) 123Meine Augen sehnen sich nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit. 124Handle mit deinem Knechte nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte. 125Ich bin dein Knecht; unterweise mich, dass ich erkenne deine Zeugnisse. 126Es ist Zeit, dass der HErr dazutue; sie haben dein Gesetz zerrissen. 127Darum liebe ich dein Gebot über Gold und über feines Gold. (Ps. 19,11) 128Darum halte ich stracks alle deine Befehle; ich hasse allen falschen Weg.

129Deine Zeugnisse sind wunderbar; darum hält sie meine Seele. 130Wenn dein Wort offenbar wird, so erfreut es und macht klug die Einfältigen. (Ps. 19,8) 131Ich sperre meinen Mund auf und lechze nach deinen Geboten; denn mich verlangt darnach. 132Wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen Namen lieben. 133Lass meinen Gang gewiss sein in deinem Wort und lass kein Unrecht über mich herrschen. (Ps. 17,5) 134Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle. 135Lass dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte. 136Meine Augen fließen mit Wasser, dass man dein Gesetz nicht hält.

137HErr, du bist gerecht, und dein Wort ist recht. 138Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten. 139Ich habe mich schier zu Tode geeifert, dass meine Widersacher deiner Worte vergessen. (Ps. 69,10) 140Dein Wort ist wohl geläutert, und dein Knecht hat es lieb. 141Ich bin gering und verachtet; ich vergesse aber nicht deiner Befehle. (Ps. 119,153) 142Deine Gerechtigkeit ist eine ewige Gerechtigkeit, und dein Gesetz ist Wahrheit. 143Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten. (Ps. 119,174) 144Die Gerechtigkeit deiner Zeugnisse ist ewig; unterweise mich, so lebe ich.

145Ich rufe von ganzem Herzen; erhöre mich, HErr, dass ich dein Rechte halte. 146Ich rufe zu dir; hilf mir, dass ich deine Zeugnisse halte. 147Ich komme in der Frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich. (Ps. 119,114) 148Ich wache auf, wenn's noch Nacht ist, zu sinnen über dein Wort.

Text der Luther-Übersetzung (1912) von Psalm 119, 105 bis Psalm 119, 148

Biblia sacra tam Veteris quam Novi Testamenti, cum Apocryphis, secundum fontes Hebraicos et Graecos, ad optimos codices collata, praetereaque ita adornata, ut qua singulas paginas exactissime respondeant Bibliis Germanicis, Halae Saxonum impressis, quae Cansteiniana vulgo vocantur, ad confirmandam memoriam localem in his acquisitam. Adiectae sunt variantes lectiones selectae. Cum praefatione de authentici textus prae versionibus praerogativis D. Christiano Benedicti Michaelis.

Züllichau, Gottlob Benjamin Frommann für das Waisenhaus (Orphanotrophei), 1741 und 1740