Biblia sacra tam Veteris quam Novi Testamenti, cum Apocryphis, secundum fontes Hebraicos et Graecos, ad optimos codices collata, praetereaque ita adornata, ut qua singulas paginas exactissime respondeant Bibliis Germanicis, Halae Saxonum impressis, quae Cansteiniana vulgo vocantur, ad confirmandam memoriam localem in his acquisitam. Adiectae sunt variantes lectiones selectae. Cum praefatione de authentici textus prae versionibus praerogativis D. Christiano Benedicti Michaelis.

Züllichau, Gottlob Benjamin Frommann für das Waisenhaus (Orphanotrophei), 1741 und 1740

Psalm 119

61Der Gottlosen Rotte beraubt mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht. (Ps. 119,83) 62Zur Mitternacht stehe ich auf, dir zu danken für die Rechte deiner Gerechtigkeit. (Ps. 42,9) 63Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten. 64HErr, die Erde ist voll deiner Güte; lehre mich deine Rechte. (Ps. 33,5)

65Du tust Gutes deinem Knechte, HErr, nach deinem Wort. (Ps. 119,17; Ps. 119,41) 66Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis; denn ich glaube deinen Geboten. 67Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein Wort. (Ps. 119,75; Jes. 28,19) 68Du bist gütig und freundlich; lehre mich deine Rechte. (Ps. 119,12) 69Die Stolzen erdichten Lügen über mich; ich aber halte von ganzem Herzen deine Befehle. (Ps. 119,78) 70Ihr Herz ist dick wie Schmer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz. (Ps. 119,77) 71Es ist mir lieb, dass du mich gedemütigt hast, dass ich deine Rechte lerne. (Ps. 118,21) 72Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber. (Ps. 19,11)

73Deine Hand hat mich gemacht und bereitet; unterweise mich, dass ich deine Gebote lerne. 74Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort. 75HErr, ich weiß, dass deine Gerichte recht sind; du hast mich treulich gedemütigt. (Ps. 119,67) 76Deine Gnade müsse mein Trost sein, wie du deinem Knecht zugesagt hast. (Ps. 109,21) 77Lass mir deine Barmherzigkeit widerfahren, dass ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz. (Ps. 119,143) 78Ach dass die Stolzen müssten zu Schanden werden, die mich mit Lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen Befehlen. (Ps. 119,85-86) 79Ach dass sich müssten zu mir halten, die dich fürchten und deine Zeugnisse kennen! 80Mein Herz bleibe rechtschaffen in deinen Rechten, dass ich nicht zu Schanden werde.

81Meine Seele verlangt nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort. 82Meine Augen sehnen sich nach deinem Wort und sagen: Wann tröstest du mich? 83Denn ich bin wie ein Schlauch im Rauch; deiner Rechte vergesse ich nicht. (Ps. 119,93) 84Wie lange soll dein Knecht warten? Wann willst du Gericht halten über meine Verfolger? 85Die Stolzen graben ihre Gruben, sie, die nicht sind nach deinem Gesetz. (Ps. 119,69) 86Deine Gebote sind eitel Wahrheit. Sie verfolgen mich mit Lügen; hilf mir. 87Sie haben mich schier umgebracht auf Erden; ich aber verlasse deine Befehle nicht. 88Erquicke mich durch deine Gnade, dass ich halte die Zeugnisse deines Mundes. (Ps. 119,149)

89HErr, dein Wort bleibt ewiglich, soweit der Himmel ist; (Jes. 40,8) 90deine Wahrheit währet für und für. Du hast die Erde zugerichtet, und sie bleibt stehen. 91Es bleibt täglich nach deinem Wort; denn es muss dir alles dienen. 92Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elend. (Ps. 119,50; Jer. 15,16) 93Ich will deine Befehle nimmermehr vergessen; denn du erqickest mich damit. (Ps. 119,109) 94Ich bin dein, hilf mir! denn ich suche deine Befehle. (Ps. 119,45) 95Die Gottlosen lauern auf mich, dass sie mich umbringen; ich aber merke auf deine Zeugnisse. 96Ich habe alles Dinges ein Ende gesehen; aber dein Gebot währet.

97Wie habe ich dein Gesetz so lieb! Täglich rede ich davon. (Ps. 1,2) 98Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz. (5.Mose 4,6) 99Ich bin gelehrter denn alle meine Lehrer; denn deine Zeugnisse sind meine Rede. 100Ich bin klüger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle. 101Ich wehre meinem Fuß alle bösen Wege, dass ich dein Wort halte. 102Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich. 103Dein Wort ist meinem Munde süßer denn Honig. (Ps. 19,11) 104Dein Wort macht mich klug; darum hasse ich alle falschen Wege.

Text der Luther-Übersetzung (1912) von Psalm 119, 61 bis Psalm 119, 104

Biblia sacra tam Veteris quam Novi Testamenti, cum Apocryphis, secundum fontes Hebraicos et Graecos, ad optimos codices collata, praetereaque ita adornata, ut qua singulas paginas exactissime respondeant Bibliis Germanicis, Halae Saxonum impressis, quae Cansteiniana vulgo vocantur, ad confirmandam memoriam localem in his acquisitam. Adiectae sunt variantes lectiones selectae. Cum praefatione de authentici textus prae versionibus praerogativis D. Christiano Benedicti Michaelis.

Züllichau, Gottlob Benjamin Frommann für das Waisenhaus (Orphanotrophei), 1741 und 1740