Biblia sacra tam Veteris quam Novi Testamenti, cum Apocryphis, secundum fontes Hebraicos et Graecos, ad optimos codices collata, praetereaque ita adornata, ut qua singulas paginas exactissime respondeant Bibliis Germanicis, Halae Saxonum impressis, quae Cansteiniana vulgo vocantur, ad confirmandam memoriam localem in his acquisitam. Adiectae sunt variantes lectiones selectae. Cum praefatione de authentici textus prae versionibus praerogativis D. Christiano Benedicti Michaelis.

Züllichau, Gottlob Benjamin Frommann für das Waisenhaus (Orphanotrophei), 1741 und 1740

Psalm 115

2Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott? (Ps. 42,4) 3Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.

4Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht. (5.Mose 4,28; Jes. 44,9-20; Ps. 135,15-20) 5Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht; 6sie haben Ohren, und hören nicht; sie heben Nasen, und riechen nicht; 7sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.

8Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen. 9Aber Israel hoffe auf den HErrn! Der ist ihre Hilfe und Schild. (Ps. 118,2) 10Das Haus Aaron hoffe auf den HErrn! Der ist ihre Hilfe und Schild. (Ps. 118,3) 11Die den HErrn fürchten, hoffen auf den HErrn! Der ist ihre Hilfe und Schild. (Ps. 118,4)

12Der HErr denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron; 13er segnet, die den HErrn fürchten, Kleine und Große. 14Der HErr segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder! 15Ihr seid die Gesegneten des HErrn, der Himmel und Erde gemacht hat.

16Der Himmel allenthalben ist des HErrn; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben. 17Die Toten werden dich, HErr, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille; (Ps. 6,6; Jes. 38,18) 18sondern wir loben den HErrn von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!

Psalm 116

Dank und Gelübde eines Erretteten.

1Das ist mir lieb, dass der HErr meine Stimme und mein Flehen hört. 2Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.

3Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not. (Ps. 116,8; Ps. 18,6) 4Aber ich rief an den Namen des HErrn: O HErr, errette mein Seele!

5Der HErr ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig. 6Der HErr behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.

7Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HErr tut dir Gutes. (Ps. 42,6) 8Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten. 9Ich werde wandeln vor dem HErrn im Lande der Lebendigen. (Ps. 27,13; Ps. 56,14)

10Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt. (2.Kor. 4,13) 11Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner. (Röm. 3,4) 12Wie soll ich dem HErrn vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?

13Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HErrn Namen predigen. 14Ich will meine Gelübde dem HErrn bezahlen vor allem seinem Volk. (Ps. 22,26)

15Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HErrn. (Ps. 72,14) 16O HErr, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.

17Dir will ich Dank opfern und des HErrn Namen predigen. 18Ich will meine Gelübde dem HErrn bezahlen vor allem seinem Volk, 19in den Höfen am Hause des HErrn, in dir, Jerusalem. Halleluja!

Psalm 117

Aufruf zum Lobe Gottes.

1Lobet den HErrn, alle Heiden; preiset ihn, alle Völker! (Röm. 15,11) 2Denn seine Gnade und Wahrheit waltet über uns in Ewigkeit. Halleluja! (2.Mose 34,6)

Psalm 118

Danklied der Festgenossen.

1Danket dem HErrn; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. (Ps. 107,1)

2Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich. (Ps. 115,9-13) 3Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.

Text der Luther-Übersetzung (1912) von Psalm 115, 2 bis Psalm 118, 3

Biblia sacra tam Veteris quam Novi Testamenti, cum Apocryphis, secundum fontes Hebraicos et Graecos, ad optimos codices collata, praetereaque ita adornata, ut qua singulas paginas exactissime respondeant Bibliis Germanicis, Halae Saxonum impressis, quae Cansteiniana vulgo vocantur, ad confirmandam memoriam localem in his acquisitam. Adiectae sunt variantes lectiones selectae. Cum praefatione de authentici textus prae versionibus praerogativis D. Christiano Benedicti Michaelis.

Züllichau, Gottlob Benjamin Frommann für das Waisenhaus (Orphanotrophei), 1741 und 1740