Biblia sacra tam Veteris quam Novi Testamenti, cum Apocryphis, secundum fontes Hebraicos et Graecos, ad optimos codices collata, praetereaque ita adornata, ut qua singulas paginas exactissime respondeant Bibliis Germanicis, Halae Saxonum impressis, quae Cansteiniana vulgo vocantur, ad confirmandam memoriam localem in his acquisitam. Adiectae sunt variantes lectiones selectae. Cum praefatione de authentici textus prae versionibus praerogativis D. Christiano Benedicti Michaelis.

Züllichau, Gottlob Benjamin Frommann für das Waisenhaus (Orphanotrophei), 1741 und 1740

Psalm 106

2Wer kann die großen Taten des HErrn ausreden und alle seine löblichen Werke preisen? 3Wohl denen, die das Gebot halten und tun immerdar recht!

4HErr, gedenke mein nach der Gnade, die du deinem Volk verheißen hast; beweise uns deine Hilfe, 5dass wir sehen mögen die Wohlfahrt deiner Auserwählten und uns freuen, dass es deinem Volk wohl geht, und uns rühmen mit deinem Erbteil.

6Wir haben gesündigt samt unseren Vätern; wir haben missgehandelt und sind gottlos gewesen. (Dan. 9,5) 7Unsere Väter in Ägypten wollten deine Wunder nicht verstehen; sie gedachten nicht an deine große Güte und waren ungehorsam am Meer, am Schilfmeer. (2.Mose 14,11-12) 8Er half ihnen aber um seines Namens willen, dass er seine Macht bewiese. 9Und er schalt das Schilfmeer: da ward's trocken, und führte sie durch die Tiefen wie in einer Wüste 10und half ihnen von der Hand des, der sie hasste, und erlöste sie von der Hand des Feindes; 11und die Wasser ersäuften ihre Widersacher, dass nicht einer übrig blieb. 12Da glaubten sie an seine Worte und sangen sein Lob. (2.Mose 15,1)

13Aber sie vergaßen bald seiner Werke; sie warteten nicht auf seinen Rat. 14Und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde. (4.Mose 11,4-6) 15Er aber gab ihnen ihre Bitte und sandte ihnen genug, bis ihnen davor ekelte. 16Und sie empörten sich wider Mose im Lager, wider Aaron, den Heiligen des HErrn. (4.Mose 16,1) 17Die Erde tat sich auf und verschlang Dathan und deckte zu die Rotte Abirams, 18und Feuer ward unter ihrer Rotte angezündet, die Flamme verbrannte die Gottlosen.

19Sie machten ein Kalb am Horeb und beteten an das gegossene Bild (2.Mose 32,1) 20und verwandelten ihre Ehre in ein Gleichnis eines Ochsen, der Gras frisst. (Röm. 1,23) 21Sie vergaßen Gottes, ihres Heilands, der so große Dinge in Ägypten getan hatte, (5.Mose 32,18) 22Wunder im Lande Hams und schreckliche Werke am Schilfmeer. 23Und er sprach, er wolle sie vertilgen, wo nicht Mose, sein Auserwählter, in den Riss getreten wäre vor ihm, seinen Grimm abzuwenden, auf dass er sie nicht gar verderbte. (Hesek. 13,5)

24Und sie verachteten das liebe Land, sie glaubten seinem Wort nicht (4.Mose 14,2-4) 25und murrten in ihren Hütten; sie gehorchten der Stimme des HErrn nicht. 26Und er hob auf seine Hand wider sie, dass er sie niederschlüge in der Wüste 27und würfe ihren Samen unter die Heiden und zerstreute sie in die Länder. 28Und sie hingen sich an den Baal-Peor und aßen von den Opfern der toten Götzen (4.Mose 25,3) 29und erzürnten ihn mit ihrem Tun; da brach auch die Plage unter sie. 30Da trat Pinehas herzu und schlichtete die Sache; da ward der Plage gesteuert. 31Das ward ihm gerechnet zur Gerechtigkeit für und für ewiglich. (1.Mose 15,6; 4.Mose 25,12) 32Und sie erzürnten ihn am Haderwasser, und Mose ging es übel um ihretwillen. (4.Mose 20,2-13) 33Denn sie betrübten ihm sein Herz, dass ihm etliche Worte entfuhren.

34Auch vertilgten sie die Völker nicht, wie sie doch der HErr geheißen hatte; (5.Mose 7,1-2; 5.Mose 12,2-3; Richt. 1,28) 35sondern sie mengten sich unter die Heiden und lernten derselben Werke 36und dienten ihren Götzen; die wurden ihnen zum Fallstrick. 37Und sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den Teufeln (3.Mose 18,21) 38und vergossen unschuldig Blut, das Blut ihrer Söhne und ihrer Töchter, die sie opferten den Götzen Kanaans, dass das Land mit Blutschulden befleckt ward; 39und verunreinigten sich mit ihren Werken und wurden abgöttisch mit ihrem Tun.

Text der Luther-Übersetzung (1912) von Psalm 106, 2 bis Psalm 106, 39

Biblia sacra tam Veteris quam Novi Testamenti, cum Apocryphis, secundum fontes Hebraicos et Graecos, ad optimos codices collata, praetereaque ita adornata, ut qua singulas paginas exactissime respondeant Bibliis Germanicis, Halae Saxonum impressis, quae Cansteiniana vulgo vocantur, ad confirmandam memoriam localem in his acquisitam. Adiectae sunt variantes lectiones selectae. Cum praefatione de authentici textus prae versionibus praerogativis D. Christiano Benedicti Michaelis.

Züllichau, Gottlob Benjamin Frommann für das Waisenhaus (Orphanotrophei), 1741 und 1740