Biblia sacra tam Veteris quam Novi Testamenti, cum Apocryphis, secundum fontes Hebraicos et Graecos, ad optimos codices collata, praetereaque ita adornata, ut qua singulas paginas exactissime respondeant Bibliis Germanicis, Halae Saxonum impressis, quae Cansteiniana vulgo vocantur, ad confirmandam memoriam localem in his acquisitam. Adiectae sunt variantes lectiones selectae. Cum praefatione de authentici textus prae versionibus praerogativis D. Christiano Benedicti Michaelis.

Züllichau, Gottlob Benjamin Frommann für das Waisenhaus (Orphanotrophei), 1741 und 1740

Psalm 89

8Gott ist sehr mächtig in der Versammlung der Heiligen und wunderbar über alle, die um ihn sind. 9HErr, Gott Zebaoth, wer ist wie du ein mächtiger Gott? Und deine Wahrheit ist um dich her. (Ps. 115,3) 10Du herrschest über das ungestüme Meer; du stillest seine Wellen, wenn sie sich erheben. (Matth. 8,26; Ps. 65,8) 11Du schlägst Rahab zu Tod; du zerstreust deine Feinde mit deinem starken Arm. (Ps. 87,4) 12Himmel und Erde ist dein; du hast gegründet den Erdboden und was darinnen ist. (Ps. 24,1) 13Mitternacht und Mittag hast du geschaffen; Thabor und Hermon jauchzen in deinem Namen. 14Du hast einen gewaltigen Arm; stark ist deine Hand, und hoch ist deine Rechte. 15Gerechtigkeit und Gericht ist deines Stuhles Festung; Gnade und Wahrheit sind vor deinem Angesicht. (Ps. 97,2)

16Wohl dem Volk, das jauchzen kann! HErr, sie werden im Licht deines Antlitzes wandeln; 17sie werden über deinen Namen täglich fröhlich sein und in deiner Gerechtigkeit herrlich sein. 18Denn du bist der Ruhm ihrer Stärke, und durch deine Gnade wirst du unser Horn erhöhen. 19Denn des HErrn ist unser Schild, und des Heiligen in Israel ist unser König. (Ps. 47,10)

20Dazumal redetest du im Gesicht zu deinem Heiligen und sprachst: „Ich habe einen Helden erweckt, der helfen soll; ich habe erhöht einen Auserwählten aus dem Volk. (Ps. 89,4; 1.Sam. 13,14) 21Ich habe gefunden meinen Knecht David; ich habe ihn gesalbt mit meinem heiligen Öl. (1.Sam. 16,18) 22Meine Hand soll ihn erhalten und mein Arm soll ihn stärken. 23Die Feinde sollen ihn nicht überwältigen, und die Ungerechten sollen ihn nicht dämpfen; 24sondern ich will seine Widersacher schlagen vor ihm her, und die ihn hassen, will ich plagen; 25aber meine Wahrheit und Gnade soll bei ihm sein, und sein Horn soll in meinem Namen erhoben werden. (1.Sam. 2,10; Ps. 132,17) 26Ich will seine Hand über das Meer stellen und seine Rechte über die Wasser. (Ps. 72,8) 27Er wird mich nennen also: Du bist mein Vater, mein Gott und Hort, der mir hilft. (2.Sam. 7,14) 28Und ich will ihn zum ersten Sohn machen, allerhöchst unter den Königen auf Erden. 29Ich will ihm ewiglich bewahren meine Gnade, und mein Bund soll ihm fest bleiben. (Jes. 54,10) 30Ich will ihm ewiglich Samen geben und seinen Stuhl, solange der Himmel währt, erhalten. 31Wo aber seine Kinder mein Gesetz verlassen und in meinen Rechten nicht wandeln, 32so sie meine Ordnungen entheiligen und meine Gebote nicht halten, 33so will ich ihre Sünde mit der Rute heimsuchen und ihre Missetat mit Plagen; 34aber meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Wahrheit nicht lassen trügen. 35Ich will meinen Bund nicht entheiligen, und nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist. 36Ich habe einmal geschworen bei meiner Heiligkeit – ich will David nicht lügen –: 37Sein Same soll ewig sein und sein Stuhl vor mir wie die Sonne; (Ps. 72,17) 38wie der Mond soll er ewiglich erhalten sein, und gleich wie der Zeuge in den Wolken gewiss sein.“ (Sela.) (1.Mose 9,13)

39Aber nun verstößest du und verwirfst und zürnest mit deinem Gesalbten. (Ps. 44,10-25; Ps. 74,1-74; Ps. 79,1-79) 40Du zerstörst den Bund deines Knechtes und trittst sein Krone zu Boden. 41Du zerreißest alle seine Mauern und lässest seine Festen zerbrechen. 42Es berauben ihn alle, die vorübergehen; er ist seinen Nachbarn ein Spott geworden. (Ps. 80,13) 43Du erhöhest die Rechte seiner Widersacher und erfreuest alle seine Feinde. 44Auch hast du die Kraft seines Schwertes weggenommen und lässest ihn nicht siegen im Streit. 45Du zerstörst seine Reinigkeit und wirfst seinen Stuhl zu Boden.

Text der Luther-Übersetzung (1912) von Psalm 89, 8 bis Psalm 89, 45

Biblia sacra tam Veteris quam Novi Testamenti, cum Apocryphis, secundum fontes Hebraicos et Graecos, ad optimos codices collata, praetereaque ita adornata, ut qua singulas paginas exactissime respondeant Bibliis Germanicis, Halae Saxonum impressis, quae Cansteiniana vulgo vocantur, ad confirmandam memoriam localem in his acquisitam. Adiectae sunt variantes lectiones selectae. Cum praefatione de authentici textus prae versionibus praerogativis D. Christiano Benedicti Michaelis.

Züllichau, Gottlob Benjamin Frommann für das Waisenhaus (Orphanotrophei), 1741 und 1740